Plus-que-parfait de l'indicatif
Ny plus-que-parfait de l'indicatif na indicatif plus-que-parfait dia filazam-potoana ao amin' ny filaza tsotra (mode indicatif) amin' ny fitsipiteny frantsay, izay amin' ny ankapobeny manantitra ny fitrangan-javatra mialoha ny hafa izay samy ao amin' ny fotoana lasa, ka ny matoanteny iresahana ilay zava-mitranga miseho aty aoriana kokoa dia atao amin' ny filazam-potoana passé simple na passé composé na imparfait de l'indicatif arakaraka ny hevitra tiana hambara. Ity filazam-potoana ity dia anisan' ireo izay ahitana ny fanehoan-javatra efa.
Zava-mitranga mialoha ao amin' ny fotoana lasa
[hanova | hanova ny fango]Zava-mitranga indray mandeha
[hanova | hanova ny fango]Ny plus-que-parfait de l'indicatif dia iresahana ny fahavitan' ny asa na fitrangan-javatra iray mialoha ny fotoana voafaritra na mialoha ny fitrangan-javatra iray hafa tamin' ny fotoana lasa izay miseho indray mandeha ny zava-mitranga na miverimberina nefa tsy aseho ho fahazarana. Mety hita anaty fehezanteny na fehezan-tsoratra iray ny plus-que-parfait de l'indicatif sy ny filazam-potoana lasa hafa (passé simple, passé composé, imparfait de l'indicatif, sns).
Ohatra:
- Elle ne pouvait pas me donner l'heure. Elle avait perdu sa montre.
- Je ne l'ai pas reconnu. Elle s'était écourté les cheveux.
- Quand il eut constaté que la porte n'avaient pas été fermée, il vérifia immédiatement la chambre.
- Sa mère s'est fâchée contre lui. Il avait casé une vase.
Zava-mitranga miverimberina aseho ho fahazarana
[hanova | hanova ny fango]Ny plus-que-parfait de l'indicatif dia iresahana ny fahavitan' ny asa na fitrangan-javatra iray mialoha ny fotoana voafaritra na mialoha ny fitrangan-javatra iray hafa tamin' ny fotoana lasa amin' ny fomba miverimberina ka zary sy asongadina ho fahazarana. Ny fampiasana ny imparfait de l'indicatif sy mpampiankina fehezankevitra milaza fiverimberenan-tranga no amantarana izany.
Ohatra:
- Quand il avait fini de jouer, il se lavait les pieds.
- Quand il avait bien travaillé, sn père la récompensait.
- Sa mère se fâchait contre lui chaque fois qu'il avait casé quelque chose.
Fampirindrana ny filazam-potoana lasa
[hanova | hanova ny fango]Ampiasaina hasolo ny filazam-potoana lasa (passé composé na passé simple na imparfait de l'indicatif sns) ny plus-que-parfait de l'indicatif ao amin' ny fampirindrana filazam-potoana raha amin' ny filazam-potoana lasa (passé simple, imparfait de l'indicatif, passé composé, sns) ny matoanteny ao amin' ny fehezankevitra iankinana. Izany no mitranga amin' ny tati-bolana.
Ohatra:
- J'aperçus qu' il avait réfléchi. (ampitahao amin' ny hoe: J'aperçois qu'il a réfléchi.)
- J'ai aperçu qu' il avait réfléchi. (ampitahao amin' ny hoe: J'aperçois qu'il a réfléchi.)
- J'apercevais qu' il avait réfléchi. (ampitahao amin' ny hoe: J'aperçois qu'il a réfléchi.)
- Il a dit qu'il n'avait pas aimé cette personne. (ampitahao amin' ny hoe: Il dit qu' il n'a pas aimé cette personne na Il dit qu' il n'aimait pas cette personne)
- Je savais déjà que nous avions fini notre travail avant treize heures.
- Il me disait toujours qu'il n'avait jamais volé de l'argent.
Fampiasana hafa ny plus-que-parfait de l'indicatif
[hanova | hanova ny fango]Fanalefaham-pitenenana
[hanova | hanova ny fango]Ampiasaina ny plus-que-parfait de l'indicatif mba hanehoana fanajana na fahalalam-pomba ka matetika dia fahita ny matoanteny "vouloir" sy "penser" ary "venir".
Ohatra:
- J'étais venu vous demander un service.
- J'avais voulu vous poser une question.
Firesahana ny tsy tanteraka tamin' ny fotoana lasa
[hanova | hanova ny fango]Ny plus-que-parfait de l'indicatif dia iresahana zavatra tsy tanteraka tamin' ny fotoana lasa (irréel du passé) fa an' eritreritra fotsiny (irréel du passé). Matetika izy dia ampidirin' ny mpampiankina fehezankevitra "si" no miaraka amin' ny fehezankevitra iankinana misy matoanteny amin' ny conditionnel passé. Noho izany dia azo anehoana fanenena amin' ny zavatra tsy natao na tsy tanteraka tamin' ny lasa ny plus-que-parfait de l'indicatif.
Ohatra:
- Si pendant ma jeunesse, j'avais été riche, j'aurais acheté une voiture neuve.
- Trois minutes de plus, et nous étions partis.
- Avait-il présenté ses excuses, je ne les aurais pas acceptées.
- Si simplement tu avais fait ce que je t'avais demandé !
Jereo koa
[hanova | hanova ny fango]- Filazam-potoana ao amin' ny filaza tsotra (mode indicatif) ao amin' ny fitsipiteny frantsay: présent de l'indicatif, passé composé, imparfait de l'indicatif, passé simple, plus-que-parfait de l'indicatif, passé antérieur, futur simple, futur antérieur, futur simple du passé, futur antérieur du passé.
- Filazam-potoana ao amin' ny filaza ifampiankinana (mode subjonctif) ao amin' ny fitsipiteny frantsay: subjonctif présent, subjonctif passé, subjonctif imparfait, subjonctif plus-que-parfait
- Filazam-potoana ao amin' ny filaza mihonohono (mode conditionnel) ao amin' ny fitsipiteny frantsay: conditionnel présent, conditionnel passé
- Filazam-potoana ao amin' ny filaza mandidy (mode impératif) ao amin' ny fitsipiteny frantsay: impératif présent, impératif passé
- Filazam-potoana ao amin' ny filaza tsy mitanisa (mode infinitif) ao amin' ny fitsipiteny frantsay: infinitif présent, infinitif passé
- Filazam-potoana ao amin' ny ova-matoanteny (mode participe) ao amin' ny fitsipiteny frantsay: participe présent, participe passé