Sary:Dal Dictionary example.png

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Avy amin'i Wikipedia

Rakitra niaviana(720 × 1 008 teboka, haben'ilay rakitra : 53 kio, endrika MIME : image/png)

Avy amin'i Wikimedia Commons io rakitra io ary mety ampiasain'ny tetikasa hafa. Aseho eo ambany ny famisavisana ilay rakitra.

Ambangovangony

Visavisa
English: An entry from the "Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language" by Vladimir Dahl, 3rd ed. (1903-1909). This entry is for the word "дочь" ("daughter") and its derivatives.
Русский: Статья "Дочь" в столбце 1212 первого тома Толкового словаря живого великорусского языка В.И. Даля. Третье издание (1903-1909) под ред. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ.
Daty
Loharano
Mpamorona azy Vladimir Dal

Navoaka tambanin'ny lisansy

Public domain

Cette œuvre est également dans le domaine public dans tous les pays pour lesquels le droit d’auteur a une durée de vie de 100 ans ou moins après la mort de l’auteur.


Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis.

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint Frantsay

Tantara ny rakitra

Tsindrio eo amin'ny daty/ora iray mba hijery ny toetra n'ilay rakitra tamin'io fotoana io.

Daty sy orasaritapakaHabeMpikambanaresaka
ankehitriny20 Oktobra 2006 à 22:53Vignette ho an'ny 20 Oktobra 2006 à 22:53720 × 1 008 (53 kio).:Ajvol:.{{Information |Description=Example of artice from Explanatory Dictionary of the Live Great Russian language |Source=http://slovari.gramota.ru/sl_tales.html?sl_id=207 |Date=1880? |Author=Vladimir Dal |Permission= |other_versions= }}

Tsy misy pejy mampiasa an'ity rakitra ity.

Fampiasan-drakitra maneran-tontolo

Mampiasa ity rakitra ity ireo wiki hafa ireo: