Dinika amin'ny mpikambana:Jagwar/tah3

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Avy amin'i Wikipedia

Duplicate on French communes[hanova ny fango]

Hello,

Beware, you are creating many duplicates with your bot, e.g. Arre (Gard) and Arre, Gard. Please correct this.

Best regards,

Vargenau 11 Mey 2011 à 16:45 (UTC)[répondre]

Hi Jagwar, thank you for the welcome message! Unfortunately I can't reed malagasy language, but you can write me in english or french. If you need to contact me is better to write in my talk page on the italian Wikipedia. Good luck for your small but important Wiki, greetings from Italy! :-) --Phyrexian ɸ 2 Jiona 2011 à 23:15 (UTC)[répondre]

Hello Jagwar. I too received a message in Malagasy which I cannot read and Google cannot translate. (English or Spanish only for me, I'm afraid.) I am best contacted here. Best wishes from Mexico. --Wavehunter 14 Jiona 2011 à 16:20 (UTC)[répondre]

Saluton Jagwar, ankaux mi ne komprenis vian mesajxon. Kiel mi povas helpi vin? --Fajro 14 Jiona 2011 à 18:54 (UTC)[répondre]

Merci d'avoir protégé l'article. Espérons que cette semi-protection dissuadera notre spammeur ;) --Jagwar 交談 homewiki 19:49, 25 August 2011 (UTC)

Je ne pensais pas que quelqu'un du mg.wiki parlerait français. Félicitations :)
J'ai vu qu'il n'y a pas d'administrateur actif sur ce projet. Si tu as besoin d'effectuer des opérations que seuls les admins peuvent faire, n'hésites donc pas à venir me contacter directement ici ou par mail. Tu pourrais également devenir toi-même administrateur de ce wiki si tu as la volonté et le temps de t'en occuper. A toi de voir ;) -- Quentinv57 26 Aogositra 2011 à 08:24 (UTC)[répondre]

Charlotte's Web[hanova ny fango]

Hi, can you please change the protection level of Charlotte's Web so bots can edit? And yesterday, an ip added English content on Charlotte's Web 2: Wilbur's Great Adventure which needs translating. 108.208.168.221 23 Septambra 2011 à 19:43 (UTC)[répondre]

Are you going to ever be an admin again? If not, can you try asking a steward to change the protection? And yesterday, this edit appeared that added an untranslated infobox. 108.208.168.221 26 Septambra 2011 à 21:37 (UTC)[répondre]

I think you can unprotect. 98.90.4.105 17 Mey 2012 à 23:19 (UTC)[répondre]

Since this page has been vandalized many times while unprotected, we can not take the risk to unprotect it.
What is your principal motivation to request unprotection? You don't even speak malagasy, so what would you add to the article? If never you would like to add anything, do it on the talk page and I will update the main page at request. Sorry for not responding positively to your request.
--Jagwargrr... | 18 Mey 2012 à 01:49 (UTC)[répondre]
The bots can't get in on full but on semi. Two more links needed: ceb:Charlotte's Web and tl:Charlotte's Web. 98.90.5.46 23 Mey 2012 à 23:18 (UTC)[répondre]
Ypu should also add fy:Charlotte's Web and sk:Šarlotina pavučinka (kniha). 98.90.5.159 9 Jolay 2012 à 19:10 (UTC)[répondre]
Did you get the rights back? Or do we need a steward's help? Because the link to pl should be pl:Pajęczyna Szarloty? 98.90.4.59 2 Novambra 2012 à 22:20 (UTC)[répondre]
I got back the admin rights. The protection level has been lowered to "semi-protected". — Jagwargrr... mailaka 3 Novambra 2012 à 20:50 (UTC)[répondre]
Please change it for Charlotte's Web (homonimia) so that it's semi-protected too. 12.77.230.219 4 Novambra 2012 à 01:07 (UTC)[répondre]

Misaotra betsaka ho an'ny hafanao ao @ siteko. Tiako manatsara ny gasiko, satria mbola tsy mahay tsara aho. Misaotra @ fanampianao koa!

YanniK. resaho [1] @ 24 Septambra 2011 à 23:35

Jagwar, I sent you an email through wikimail. It's very important that you contact me as soon as possible. You can email me at philippe(at)wikimedia.org. Philippe (WMF) 9 Novambra 2011 à 20:37 (UTC)[répondre]

US cities[hanova ny fango]

Thank you for your message. I'll try to help out when I can. And thank you very much for making corrections! I apologize that I'm replying on your discussion page but I can't figure out how you'll know I have responded to the message you wrote on my page. Jhendin 11 Novambra 2011 à 13:13 (UTC)[répondre]

Fiarahabana sy soso-kevi-piaraha-miasa[hanova ny fango]

Manao ahoana ianao Jagwar

Voalohany indrindra aloha dia miarahaba anao aho fa vao tonga eto amin'ny wikibolana aho ary misaotra anao noho ny asa be vitanao ho antsika Malagasy. Asa fototra izao asa ataonao izao satria any amin'ny fahalalana fototra momba antsika, ary mendri-pao-tsatroka ny asa GOAVANA BE vitanao SAIKY SAMIRERY hatry izao. Raha tsy olona mahery fo sy tena tia tanindrazana tsy hoa nahavita izao, satria sady mila fitiavana firenena sy fandavan-tena no tsy mba mitaky valiny/karama. Fon'andriana ("noble" hoy ny teny frantsay).

Faharoa, asa raha ianao no namorona azy fa tiako ilay anarana hoe Wikibolana (WB) Malagasy : tena mahalaza tsara ity fitaovana ity!

Hiezaka hanampy anao araka izay tratry ny fotoana eo am-pelatanako aho (kely dia kely). Teo amin'ny WP Anglisy sy Frantsay no tena niasako hatr'izao (isan'izany, fa tsy ireo fotsiny, ny fanavaozana ny lahatsoratra "History of Madagascar" @ teny Anglisy sy @ teny Frantsay, ny fanokafana ny lahatsoratra "Migrations juives à Madagasikara" ho an'ny mpikaroka momba io). Ny tena hitako fa maika indrindra aloha izao mba hampiaka-danja ny WB teny Malagasy ho avo lenta mitovy amin'ny WP teny Anglisy sy teny Frantsay dia ny "sourcing", izany hoe ny fanomezana ny loharano niavian'ny zavatra soratantsika (boky, gazety, lahatsora-pikarohana, takelaka tranon-kala, sns) mba ho azo antoka sy mendri-pitokisana ny WP Malagasy. Mitaky fifehezan-tena (discipline) io "objectivité" io satria na dia misy zavatra fantantsika manokana aza (noho ny lovantsofina rentsika tamin'ny fianakaviantsika) dia tsy ho azontsika soratana eto raha tsy efa azon'ny rehetra vakiana amin'ny boky, gazety lahatsoratra efa nivoaka. Mba hialantsika amin'izay ilay fanakianana hoe "mamorona".

Heveriko fa tsara raha atombontsika amin'ny famehezana ("synthèse", fa tsy fandikana) ny lahatsoratra fototra rehetra, isan'izany ny:

Ny momba ny lohahevi-dahatsoratra dia heveriko fa fototra sy tokony himasoana alohan'ny zava-drehetra ny:

  • Anaran-toerana/tanàna Malagasy sy ny tantarany (miaraka amin'ny sary sy rohy Google Map)
  • Olona fanta-daza teo amin'ny tantaran'i Madagasikara (mpifehy vahoaka, mpanakanto, mpanoratra, mpitondra fivavahana, mpandraharaha, mpamorona sarimihetsika, sns)
  • Sangan'asam-pamoronana Malagasy (hira/feon-kira, lahatsoratra, sarimihetsika, tranobe/architecture, teknolojia, sns)
  • Teknolojia vaovao (mba hanantsika voambolana azo ampia-saina/isainana amin'ny fihazakazaky ny teknolojia)

Amin'izay dia ho tena Firaketana ho an'ny Malagasy rehetra tokoa ny WB Malagasy, indrindra ho an'ireo izay tsy manana Firaketana taratasy (azo atao printy taratasy tsara rahateo ny WB raha ilaina).

Izay aloha Jagwar no hevitra mba tiako naroso fa dia mbola mamerina ny fisaorana sy ny fankasitrahana, mazotoa ianao ary dia mandra-pihaona/piresaka eto indray. Soava tsarà ary mifanantera amin'ny havanao rehetra. Kaluvau 18 Novambra 2011 à 13:20 (UTC)[répondre]

PS : hilaza aminao eto ihany aho rehefa avy nampiditra lahatsoratra vaovao (ohatra fandikana amin'ny teny Malagasy ireo efa voasoratra t@ teny Anglisy sy Frantsay), miaraka amin'ny fangatahana info fanampiny toy ny sary, sns, izay hitako fa mety ho tsara ampidirina.

re : Fiarahabana sy soso-kevi-piaraha-miasa[hanova ny fango]

Miarahaba anao Kaluvau, ary misaotra anao mankasitraka ny sangan'asako eto amin'i Wikipedia ary any amin'i Wikibolana. Ilay teny Wikibolana io dia anarana hitan'ny mpikambana Hery, izay tsy manoratra eto amin'i Wikipedia intsony efa telo tsona lasa izay. Notazoniko ilay teny satria mahalaza tsara ny votoatin'ilay tranonkala ary ny tanjona namoronana azy.

Mba hialàna amin'ilay fanakianana hoe "mamorona", dia mandika ny lahatsoratra efa misy amin'ny fiteny vahiny aho (araka ny ahitanao azy). Mikasika ny kolontsaina sy ny tantaran'i Madagasikara indray — ankohatra ny Aterineto — dia tsy misy loharano hafa eto am-pelantanako izay azo ifotoran'ny lahatsoratra (afatsy rakibolan'i Rajemisa izay voatrandraka araka ny ahitanao azy any amin'i WB). Noho ny tenako tsy mipetraka any Madagasikara noho ny tsifahitana asa ary noho ny vidin'ilay boky, dia tsy afaka mividy ilay Rakibolana Rakipahalalana aho. Ka raha manana azy ianao, dia mety hanampy antsika eto ny famehezana ny votoatin'izay rakipahalalana izay.

Ireto ary ny hevitro mikasika ny lohahevi-dahatsoratra :

  • Momban'ny anaran-toerana ary anaran-tanàna malagasy dia efa vita io, fa anefa tsy dia ahitana fampahalalana firy eo @ fr.wikipedia na eo @ en.wikipedia. Tsy mbola natomboko ny fizarana mitantara ny tantarany noho ny tsi-fiampiana loharano;
  • Ny olona fanta-daza teo amin'ny tantaran'i Madagasikara ary ny sangan'asam-pamoronana Malagasy, dia atao tsikelikely izy ireo, araka ny loharano hita eo amin'ny aterineto ary ny fotoana ananana (mihakely indrisy) ;
  • Ary ny momban'ny teknolojia vaovao, dia somary sarotra ny famoronana lahatsoratra noho ilay voambolana tsy ampy, ka noho izany tsy dia afaka miditra anaty ny antsipirihany loatra isika sao be teny frantsay/anglisy loatra ilay lahatsoratra ka mety hankarary ny mason'ny sasany. Sahalan'izany koa ny olana mikasika ny lahatsoratra siantifika : tsy ampy ilay voambolana ananan'ny teny malagasy amaritana ny zava-mitranga, kanefa mety ahitana izay voambolana tsy ampy izay ny Rakibolana Rakipahalalana, izay tsy ananako.

Raha araka ny fisehon-javatra amin'izao fotoana izao, dia tsara amintsika mpikambana eto amin'ny wikipedia malagasy ny mifototra any amin'ny Wiki hafa (afatsy ho an'ny lahatsoratra izay miditra anatin'ny antsipirihan'ny kolontsaina sy ny tantaran'i Madagasikara) ; satria izy ireo manana loharano azo atokisana, ary tsindraindray ifotoran'ny mpanao gazety tsotra izao.

Vonona ny hiara-miasa aminao aho, fa aterineto, ary diksioneran'i Rajemisa fotsiny anefa no loharano ananako eto am-pelantanako. Trandrahako izay azo trandrahana anatin'ireo loharano ireo : hanao ny anjara asany ny fahazotoana. Izay ary dia mandrampiresaka :) --grr... | 19 Novambra 2011 à 18:20 (UTC)[répondre]

¡Felices fiestas![hanova ny fango]

Quod non est in interreti non est in mundo.

Felices fiestas y los mejores deseos para el 2012. B25es

My Mistakes[hanova ny fango]

Thank you very much for your help! I greatly appreciate it!!! Jhendin 26 Desambra 2011 à 21:58 (UTC)[répondre]

manaôna ô[hanova ny fango]

misaotra indrindra tompoko t@le fanazavana mikasika an'Andrianakotrina maha liana be ahy ilay izy noho izaho avy any Ambohimahatsinjo.sady efa ela rahateo no naniriako hahafantatra bebe kokoa mikasika io razambenay io.aiza kay no mety ahafantarana izay momba an'Andrianakotrina izay tsy voalaza tato.indrindrindrindra ny tiako ho fantatra dia ny hifandraisany @Andriamanelo na ireo Andriambe fahizay izay fanta-daza:voalaza mantsy fa fianakavian'i Andriamanelo izy saingy tsy fantatra tsara ilay hifandraisany mba alefaso @ty ny valiny rehefa malalaka e: o111101@yahoo.fr misaotra mialoha dia mirary soa indrindra.

Photo of Sary:Sorabe malagasy.jpg[hanova ny fango]

Would you please put the photo of Sary:Sorabe malagasy.jpg the old and the new one on wikimedia commons because i cannot manage your language and i would like to use your photos on the page about Arabic script on English wikipedia. Thanks en.Wikipedia: ashashyou--197.122.128.10 8 Aprily 2012 à 22:07 (UTC)[répondre]

I have promoted you to admin for 6 months per the request on meta. Congratulations and thanks for helping. fr33kman 9 Aprily 2012 à 22:58 (UTC)[répondre]

Estimata samideano,
Sur la Malagasa vikivortaro estas artikolo pri la volapuka vorto "fänül". Sed tio estas eraro. La vorto devas esti "fänul" (=fenkolo ; el la Franca "fenouil").
La eraro venas de alia eraro jam entajpita en la volapuka vikivortaro. Mi korektis la volapukan artikolon per redirekto (fakte mi ne detruis la paĝon "fänül" en la volapuka vortaro, ĉar tiu vorto estas ebla, ĝi signifas "svingo").
Do, estus oportune korekti la Malagasan vikivortaron fabrikante novan paĝon "fänul" kaj fari provizoran alidirekton de "fänül" al "fänul" (aŭ, se vi kuraĝas, korekti la paĝon "fänül", por ke oni komprenu, ke tiu vorto signifas "svingo").
Mi deziris fari tion mem, sed la fonto de la paĝo timigis min, ĉar mi komprenas neniun vorton de la Malagasa (mi hontas).
Ĉu vi akceptus fari tiun laboron ?
Mi aldonas, ke estas noto malsupre de la artikolo, en volapuko (kio estas ne logika, la noto devus esti en la Malagasa). Tiu noto estas tute erara ! Ĝi diras, ke ĉar en la vortaro de De Jong ekzistas verbo "fänülön", la vorto devas esti "fänül" anstataŭ "fänul". Tio estas tute malvera. La verbo "fänülön" signifas "svingi" (svingi la voston, svingi manon) kaj havas neniun rilaton kun la substantivo "fänul", kiu signifas "fenkolo".
Anticipan dankon. Filipvansnaeskerke (discussion) 30 Aprily 2012 à 14:35 (UTC) (vi povas respondi al mi ĉi tie, mi rigardos iam-tiam ; aŭ eblas sur mia Esperanta konto)[répondre]

Saluton,
Eskuzu la malfruan respondon. Mi aceptas fari la laboron ke vi proponas, sed ĝi estis pli adekvata posti ĉi tiu mensaĝon en mia paĝo en la vikivortaro ol ĉi tie. --Jagwargrr... | 5 Mey 2012 à 20:20 (UTC)[répondre]

This has no license. Zscout370 (discussion) 28 Mey 2012 à 08:02 (UTC)[répondre]

Article translation/collaboration request[hanova ny fango]

Hi Jagwar, how are you? Mate, I am trying to find an editor/s who can help by translating User:Russavia/Polandball into Malagasy. I was wondering if we could make a trade?

If you could translate that article into Malagasy for me, I would be happy to upload some 40-50 Magadascar aviation photos to Commons from amongst the 200,000 I have permission to upload. I have uploaded a number of photos relating to Madagascar aviation to give you a brief idea of what I can upload, and I am keeping a gallery at User:Russavia of photos uploaded.

Would you be interested in such a "trade"? Do let me know, either by responding here, or on my talk page, or by emailing me. Cheers, Russavia (discussion) 30 Jiona 2012 à 13:43 (UTC)[répondre]

Hi Russavia, I am fine. And I hope you are too :).
I have looked at the article ou have proposed me to translate, as I can see about its length, it is possible. Thus I am interested in such a trade. I begin translation when possible. I'll let you know about its completeness.
Best regards. --Jagwargrr... | 30 Jiona 2012 à 15:18 (UTC)[répondre]
Hi again Jagwar, thank you very much for your collaboration and translation. It's much appreciated.
I should have mentioned to you, that a couple of years ago, I expanded the en:Air Madagascar article -- most of what you see there is my work. As a result of my expansion of that article, I also wrote en:Albert Sylla.
The Madagascar Embassy in Moscow has two great books available for downloading -- although they are in Russian, there is some English information -- "This Mysterious Country of Madagascar" -- 2005 edition and 2006 edition. In Russia there is also a Madagascar club, and their website at http://madagascar.liter.net/ has some great information and books available -- again, mostly in Russian, but also very useful. The Russians have long had a fascination for Madagascar would you believe, and this is basically evident in these publications. Cheers, Russavia (discussion) 30 Jiona 2012 à 18:16 (UTC)[répondre]

Thank you[hanova ny fango]

Hello. Thank you for help. Best regards, --Soundwaweserb (discussion) 21 Jolay 2012 à 06:15 (UTC)[répondre]

It's my pleasure :) --Jagwargrr... | 25 Jolay 2012 à 11:27 (UTC)[répondre]

best Jagwar[hanova ny fango]

Best Jagwar
I know that are lots of work, but could you, if you have time, replace =Inglîzî= with == {{=en=}} == . Also the other parameter.See a example: [here].
  • =Inglîzî=-->== {{=en=}} ==
  • {{h}}-->{{h|en}}
Thanks--George Animal (discussion) 1 Aogositra 2012 à 16:54 (UTC)[répondre]

Hi, could you please update this config page so that it contains links to all Disambig templates and their redirects? Interwikibots have some throuble because of this: e.g. Sina is not regognized as disambiguation page. Thx. Merlissimo (discussion) 9 Aogositra 2012 à 18:29 (UTC)[répondre]

Hello. I have made a correction on the page you asked me to correct. I hope it works. --Jagwargrr... | 9 Aogositra 2012 à 21:38 (UTC)[répondre]
Yes, it works. Thanks. Merlissimo (discussion) 10 Aogositra 2012 à 12:03 (UTC)[répondre]

Your temporary access is going to expire soon[hanova ny fango]

Hello, you were granted temporary adminship in this wiki which is going to expire in a few days. Just to let you know that if you want to continue as an administrator here, you need to request an extension on stewards' permission request page on Meta-Wiki. Usually you only have to make a local announcement on your local village pump or request for adminship page, and if there are no objections after no less than three days, your request will be fulfilled. Additionally, if you think the community is big enough to elect a permanent administrator, you can place a local request here for a permanent adminship, so stewards can grant you the permanent access. Please ask me or any other steward if you have any questions. Thank you! Trijnstel (discussion) 4 Oktobra 2012 à 10:32 (UTC)[répondre]

Your temporary access has expired[hanova ny fango]

Hello, the temporary access you requested on this wiki has expired. Just to let you know that If you want it back, feel free to make a local announcement and open a new request on stewards' permission request page on Meta-Wiki later. Moreover, if you think the community is big enough to elect a permanent administrator, you can place a local request here for a permanent adminship, so stewards can grant you the permanent access. Please ask me or any other steward if you have any questions. Thank you! Jusjih (discussion) 9 Oktobra 2012 à 08:42 (UTC)[répondre]

Bot flag[hanova ny fango]

I have asked for automatic approval. --Makecat (discussion) 16 Oktobra 2012 à 00:21 (UTC)[répondre]

Hi Jagwar, how are you mate? Hope all is well. I have been having a little trouble finding more Malagasy aviation photos to upload, but no doubt I will find more in future, and will continue to upload of course. In the meantime, I came across a set of photos on Flickr from Steve Evans, with some fantastic photos of people of Madagascar. I've uploaded them to Commons and have placed them on my userpage at Mpikambana:Russavia#People_of_Madagascar. I hope that these photos will come in useful for various articles on mg.wiki in the future; they are some fantastic shots of normal people in normal situations. Cheers, Russavia (discussion) 27 Novambra 2012 à 21:05 (UTC)[répondre]

Hello Russavia, I am well and hope you are too. Many aviation photos have been uploaded and you are encouraged to find more if you can. Additional photos of people of Madagascar are awesome and hope they'll be useful here in the future. — Jagwargrr... mailaka 30 Novambra 2012 à 22:07 (UTC)[répondre]
Indeed, I hope they will be useful. I'll of course keep uploading photos in the future -- it will be much easier once we can upload entire flickr streams thru the upload wizard. Cheers, Russavia (discussion) 6 Desambra 2012 à 00:34 (UTC)[répondre]

Botswana[hanova ny fango]

Hi Jagwar, nice to hear from you.

I have all the .csv files on my laptop. Just send me a mail at sannitagmail.com (I should have enabled the email function) and I'll send you all the materials. I'm really glad you want to help. :)

If you need any clarification, just write your questions in the mail, and I'll be happy to answer to you. --Sannita (discussion) 1 Desambra 2012 à 13:50 (UTC)[répondre]

Communications tower (1850s style)[hanova ny fango]

Best wishes for 2013! B25es (discussion) 21 Desambra 2012 à 19:56 (UTC)[répondre]

Hola, gracias por avisarme, claro que necesitamos ayuda para los artículos sobre México, Saludos.--Marrovi (discussion) 30 Desambra 2012 à 02:19 (UTC)[répondre]

El primer error es que Tequixquiac no es una ciudad, es un municipio, la capital municipal es Santiago Tequixquiac, pero he dejado este artículo en ciudades de México.--Marrovi (discussion) 30 Desambra 2012 à 02:21 (UTC)[répondre]

La definición de un municipio cambia según el país. Pero si "municipio" es correcto, una traducción en malgache del término es posible. — Jagwargrr... mailaka 30 Desambra 2012 à 02:34 (UTC)[répondre]

Malagasy Wikipedia[hanova ny fango]

Dear Jagwar,

I am very interested in your work on the Malagasy Wikipedia - am I right in that you and Jagwar-bot are the same? Could you explain to me how these bots work? It seems that both the Malagasy and the Yoruba Wikis have increased significantly thanks to the use of bots. I am located in South Africa and was wondering whether this could help our Wikis.

Warm wishes, iilwimi

Hello iilwimi,
I use a bot account for automated contributions (its actual name is Bot-Jagwar). These bots work thanks to Python programming language which is used with PyWikipedia framework.
The uploaded data is provided by other wikis, by other users (e.g. WikiAfrica project) or by census datas provided by government sites. On Wikipedia, I mainly use the bot to upload geography articles, and sometimes minor cosmic bodies articles. I use the same bot on mg.wiktionary to upload words.
Jagwargrr... mailaka 29 Janoary 2013 à 17:42 (UTC)[répondre]

Can you please Watch article I made it July of 2012? If you can correct spelling please. Greeting! --Kolega2357 (discussion) 14 Martsa 2013 à 16:46 (UTC)[répondre]

Hello, the article you wrote was in Malay/Indonesian language. Malagasy language is related to these languages, but it is not spoken in the same continent, and the writing system, the grammar & the vocabulary are very different. I have translated the Malay language content via Google Translate, but a sizeable part of the article was untranslatable. — Jagwargrr... mailaka 14 Martsa 2013 à 17:57 (UTC)[répondre]

Thank you veru much for helping. --Kolega2357 (discussion) 14 Martsa 2013 à 19:20 (UTC)[répondre]

Federer Blue Clay Barnstar
Barnstar for you because of the work of Roger Federer article. --Kolega2357 (discussion) 14 Martsa 2013 à 19:20 (UTC) [répondre]
It is my pleasure; and thank you for the barnstar. Feel free to add more tennismen articles following the Roger Federer article model :) . — Jagwargrr... mailaka 14 Martsa 2013 à 19:58 (UTC)[répondre]

Polandball barnstar[hanova ny fango]

The Polandball Barnstar
Hello Madagascarball, Australiaball be approvings of your translatings of Polandball. With Madagascarball help, we provings that whilst Poland can not into space, Polandball can into Wikipedia. As Australiaball promised, he will continue uploadings of Madagascar aviation photographs on Commons, and he being displaying of them on userpage. Many of greetings and exultations. Russavia (discussion) 30 Jiona 2012 à 17:42 (UTC)[répondre]

Thanks! --Jagwargrr... | 30 Jiona 2012 à 18:00 (UTC)[répondre]

Hello my friend, if you look at Polandball#Fiaviana, I have a Madagascar-related comic (it is explained in the description on the file). Might you possibly be able to give the image a suitable caption in Malagasy. Thanks heaps mate. Cheers, Russavia (discussion) 20 Septambra 2013 à 16:07 (UTC)[répondre]
Hi, hope you are fine. Your comic is quite well fit for the article, so I translated the English description and added it to the caption of the Polandball article. Thank you again for your help, I really appreciate it :). — Jagwargrr... mailaka 20 Septambra 2013 à 16:56 (UTC)[répondre]
Fantastic stuff mate, thanks for that. Am glad we finally have a Madagascar-related comic to add to the article, and a funny one -- if you know the game, you'll understand it perfectly. Cheers, Russavia (discussion) 20 Septambra 2013 à 17:13 (UTC)[répondre]

Translating[hanova ny fango]

Hi Jaguar. Salama. :)

My name is Anna. I work for the Wikimedia Foundation in San Francisco. It's nice to meet you. :)

I'm contacting you because I saw that you'd translated this message about VisualEditor into Malagasy.

I've just posted an updated message about VisualEditor and I hope you can translate it into Malagasy too.

I'm also contacting you because we need Malagasy translators to help with the deployment of the new mw:VisualEditor on mg.wikipedia.

It's important that we get the User Guide and the User Interface translated before VisualEditor is deployed to users, if we can.

To translate the User Interface, you need to start an account at translatewiki.net.

More information on the translating work is available at MediaWiki: Translation Central.

Misaotra. :) Thanks for all you do for this wiki. :)

Sincerely yours, AKoval (WMF) (discussion) 21 Novambra 2013 à 20:01 (UTC)[répondre]

Salama, AKoval, thank you for notifying me about the arrival of VisualEditor on the Malagasy Wikipedia, I was very eager to see it on our wiki :)
About translations, I have made a quick translation about the VisualEditor as it may be useful for potentially interested Malagasy contributors. Other translations are also useful though. Because I lack time to translate them all, I sort out which piece of information is worth to be translated.
I already have an account on TranslateWiki and I'm currently the only Malagasy translator out there. The localisation level of VisualEditor in Malagasy is currently very low, so I'll do my possible to translate the messages. Best regards, — Jagwargrr... mailaka 22 Novambra 2013 à 10:49 (UTC)[répondre]
Thank you *so* much, Jagwar. :) The quick turnaround is greatly appreciated.
I see you've already used en:VisualEditor. I'm very happy about that. :)
I hope VisualEditor will help Malagasy speakers contribute more content to Wikipedia. :)
But you're right about the localization level being low. Thankfully, you are working on that!
I hope there are other volunteers who can help. If you'd like me to reach out to them, please let me know.
And from here on, if there is any help I can be to you, please don't hesitate to contact me. :)
Kind regards, Anna Koval (WMF) (talk) 22 Novambra 2013 à 21:36 (UTC)[répondre]

Wikitraducteur automatique et collaboratif[hanova ny fango]

(Copie du message que j'ai posté sur http://fr.wiktionary.org/wiki/Discussion_utilisateur:Jagwar)

Salut Jagwar,

avec un peu de chance, tu pourrais être intéressé par un projet que je cherche à développer.

Bien que je ne sois pas Malgache, je trouve qu'il serait pertinent de développer un traducteur automatique malgache-anglais/français (traducteur aujourd’hui n’existant pas) afin de faciliter l'essor de la mg.wikipedia.

L'optimum pourrait être de développer en collaboration avec wikipedia, un traducteur automatique à la fois évolutif et collaboratif. En effet, il ne s'agit pas de mettre en place pour la langue malgache un programme copiant le modèle 'google traduction'. Google offre peut-être aujourd'hui un des meilleurs traducteurs automatiques en ligne, il n'empêche ses traductions sont très décevantes. D'où l'idée de palier à ce problème en créant un wikitraducteur disposant d'une base de données évolutive.

Ce wikitraducteur pourrait par ailleurs être développé dans toutes les langues du monde. Wikipedia disposant d’une communauté relativement active dans le domaine de la traduction, la base de données pourrait à mon humble avis être facilement enrichie. Cela nécessite que l'interface du wikitraducteur prenne en compte :

1/ que chaque séquence de phrase forme en soi une expression, qu'il est relativement absurde de vouloir traduire par du mot à mot. Le wikitraducteur aurait donc vocation à incorporer dans sa base de données, non pas seulement un corpus de vocabulaires mais également un corpus de formules. D'où l'idée que l’humain doit disposer de la faculté d’enrichir la base de données du traducteur automatique en proposant pour certaines associations de mots, des formules bilingues correspondantes. Afin d’éviter les erreurs ou abus, il pourrait être judicieux d'envisager un contrôle de ces propositions par des ‘administrateurs bénévoles’ bilingues.

2/ que malgré l’incorporation de formules, il est probable que le logiciel reste confronté à des mots polysémiques. Or chaque mot a un sens particulier en fonction du lexique utilisé. Il serait donc intéressant de permettre au logiciel de calculer des probabilités en lui donnant l’opportunité d’étudier le sens d’un mot en fonction des mots lui étant associés. Il peut donc être envisagé que le logiciel propose à l’humain dans les deux langues des options/synonymes. L'humain coche alors dans la langue qu'il maîtrise les synonymes correspondants au contexte. Le logiciel enregistre ainsi au fur et à mesure des données, lui permettant de se perfectionner.

Certains contributeurs de wikipedia ont déjà suggéré la mise en place d’un ‘traducteur automatique collaboratif’, seulement aucun pour l’instant n’a pris l’initiative de concrétiser un tel projet. Il s'agit donc de trouver le génie en informatique qui ouvrirait cette plateforme wikitraduction...

Polaert (talk)

Wikitraducteur automatique et collaboratif[hanova ny fango]

Salut Jagwar,

avec un peu de chance, tu pourrais être intéressé par un projet que je cherche à développer.

Bien que je ne sois pas malgache, je trouve qu'il serait pertinent de développer un traducteur automatique malgache-anglais/français (traducteur aujourd’hui n’existant pas) afin de faciliter l'essor de la mg.wikipedia.

L'optimum pourrait être de développer en collaboration avec wikipedia, un traducteur automatique à la fois évolutif et collaboratif. En effet, il ne s'agit pas de mettre en place pour la langue malgache un programme copiant le modèle 'google traduction'. Google offre peut-être aujourd'hui un des meilleurs traducteurs automatiques en ligne, il n'empêche ses traductions sont très décevantes. D'où l'idée de palier à ce problème en créant un wikitraducteur disposant d'une base de données évolutive.

Ce wikitraducteur pourrait par ailleurs être développé dans toutes les langues du monde. Wikipedia disposant d’une communauté relativement active dans le domaine de la traduction, la base de données pourrait à mon humble avis être facilement enrichie. Cela nécessite que l'interface du wikitraducteur prenne en compte :

1/ que chaque séquence de phrase forme en soi une expression, qu'il est relativement absurde de vouloir traduire par du mot à mot. Le wikitraducteur aurait donc vocation à incorporer dans sa base de données, non pas seulement un corpus de vocabulaires mais également un corpus de formules. D'où l'idée que l’humain doit disposer de la faculté d’enrichir la base de données du traducteur automatique en proposant pour certaines associations de mots, des formules bilingues correspondantes. Afin d’éviter les erreurs ou abus, il pourrait être judicieux d'envisager un contrôle de ces propositions par des ‘administrateurs bénévoles’ bilingues.

2/ que malgré l’incorporation de formules, il est probable que le logiciel reste confronté à des mots polysémiques. Or chaque mot a un sens particulier en fonction du lexique utilisé. Il serait donc intéressant de permettre au logiciel de calculer des probabilités en lui donnant l’opportunité d’étudier le sens d’un mot en fonction des mots lui étant associés. Il peut donc être envisagé que le logiciel propose à l’humain dans les deux langues des options/synonymes. L'humain coche alors dans la langue qu'il maîtrise les synonymes correspondants au contexte. Le logiciel enregistre ainsi au fur et à mesure des données, lui permettant de se perfectionner.

Certains contributeurs de wikipedia ont déjà suggéré la mise en place d’un ‘traducteur automatique collaboratif’, seulement aucun pour l’instant n’a pris l’initiative de concrétiser un tel projet. Il s'agit donc de trouver le génie en informatique qui ouvrirait cette plateforme wikitraduction...

Polaert (talk)

Salut Polaert,
Bien que j'acclame ce genre de projet, je préfère ne pas faire de promesses dans le vide. Étant pour l'instant assez occupé, j'ai mis entre parenthèses le développement d'un moteur permettant de traduire en temps réel les entrées sur les autres Wiktionnaires, plus spécifiquement ceux dont l'activité et la qualité du contenu sont suffisantes pour suivre par IRC les modifications sur ces wikis dans le but d'effectuer de traductions, en temps réel ou en léger différé.
En ce qui concerne le traducteur automatique malgache-anglais/français, j'ai vu des essais (pas très concluants [2]). De mon côté j'ai essayé de procéder d'abord en traduisant syntaxe par syntaxe (une forme syntaxique d'une langue X peut être traduite par une forme syntaxique de la langue Y) puis mot par mot à l'aide d'un toolkit de traitement de langages naturels. La grammaire des deux langues (malgache et anglais) n'étant pas des plus simples, j'ai mis le projet en suspens avec la rentrée universitaire. Ce projet étant à une phase de pré-développement, je suis encore ouvert à toutes les idées.
À mon humble avis, développer cet outil avec Wikipédia serait une très bonne idée. En supposant que tous les contributeurs des éditions différentes sont experts dans leur langue, le tout est de trouver de la matière pour amorcer le projet (du genre importer tous les mots des Wiktionnaires et faire une sorte de «Wikidata» linguistique ; ajouter toutes les règles syntaxiques des langues les plus utilisées, etc.).
En ce qui concerne maintenant ce Wikitraducteur, voici mes avis :
1/ Mise en place d'un analyseur syntaxique performant pour chaque langue (et c'est pas gagné, crois-moi). Pour les 270 langues de Wikipédia, ce sera tout simplement pharaonique (déjà quand on regarde la faible disponibilité de ce genre d'outils pour la langue anglaise...), mais avec de l'huile de coude et de cervelle, on y arrivera pour les plus grandes langues du Net. Enfin, couplé à cet analyseur on devra utiliser un dictionnaire. Chaque traduction sera passée à la loupe par cet analyseur syntaxique qui gardera les mots d'un côté et les syntaxes de l'autre.
Lorsque la BDD atteindra une taille conséquente, on pourra construire un modèle pour faire de la prédiction (celles-ci n'étant définitivement fixées que manuellement et par les traducteurs de confiance) : on proposera alors à l'utilisateur des traductions possibles "devinées" par le modèle. Enfin, pour affiner ce modèle, on réanalysera syntaxiquement ce qui a été entré ou validé.
2/ En ce qui concerne les mots polysémiques je bute là-dessus depuis presque une année. Je travaille sur cet outil car il est indispensable pour mon bot sur le Wiktionnaire en malgache. À l'heure actuelle je n'ai encore rien de concluant. Là encore, il faudra des données permettant d'amorcer le modèle.
Pour que le projet soit viable, il faudrait engager des programmeurs experts en langages du Web (pour ma part, j'ai d'assez bonnes bases en Python, mais je n'ai pas encore fait d'applications Web dans ce langage). Un brainstorming pour les spécifications est à prévoir. Après le développement, il faudra une équipe de volontaires polyglottes pour programmer les analyseurs syntaxiques et pour le dictionnaire.
Si tu trouves d'autres personnes intéressées par le projet, n'hésite pas à m'en faire part. Car bien que je ne dispose pas de tout le temps que je souhaite, je suis néammoins intéressé par ce projet. — Jagwar grrr... 10 décembre 2013 à 21:06 (UTC)
Salut Jagwar,
je n'ai pas encore réussi à former une équipe pour ce projet mais je suis membre d'une association qui peut relativement facilement lever des fonds. Si jamais tu penses connaître des gens compétents, lesquels seraient prêts à collaborer contre rémunération, tu peux me produire un budget et je tâcherai de te trouver les financements. Polaert (talk)

Can you please delete the Dreuilhe, Azurtia article? It was transferred from the English Wikipedia where it has now been deleted as a hoax. Peter James (discussion) 5 Martsa 2014 à 17:55 (UTC)[répondre]

Done. — Jagwargrr... mailaka 5 Martsa 2014 à 20:50 (UTC)[répondre]

Communes en double[hanova ny fango]

Bonjour,

Ton robot a crée Braisnes-sur-Aronde alors que l'article existait déjà sous l'ancien nom de Braisnes.

Cdlt, VIGNERON (discussion) 6 Martsa 2014 à 12:57 (UTC)[répondre]

Request for help with user language Malagasy templates on EN Wiktionary[hanova ny fango]

Hello Jagwar --

I noticed recently that one of our newer users on the English Wiktionary (en:wikt:User:LalalalaSta) wants to use en:wikt:Template:User mg-1 to state that they understand a basic level of Malagasy. However, that template doesn't exist yet. I have the technical ability to create such a template, but I know almost nothing about Malagasy aside from that it's spoken in Madagascar and that it's a cousin to Polynesian languages like Hawaiian or Māori.

So far, the only Malagasy user language template we have is for native speakers, en:wikt:Template:User mg-N. Would you be able to create the templates en:wikt:Template:User mg-1, en:wikt:Template:User mg-2, en:wikt:Template:User mg-3, and en:wikt:Template:User mg-4? If you're not comfortable creating the templates, I could do that part -- except the templates would require the following statements translated into Malagasy:

I would greatly appreciate it if you could either create the templates, or translate the above.

Thank you! ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 20 Aprily 2014 à 01:38 (UTC)

Hello Eiríkr,
As far as I can see, the Babel extension has been implemented into the English Wiktionary. Malagasy is supported in it from level 0 to N. Thus I strongly recommend you to use the Babel extension as this one is supported, for as many languages as possible, in every Wikimedia wiki.
Invoke the babel extension by this syntax {{#babel: de | mg-1 | ... }}
The use of this extension also allows the user to be automatically put into the right language level category. I hope this helps :) Best regards, — Jagwargrr... mailaka 20 Aprily 2014 à 09:46 (UTC)[répondre]
Hello Jagwar --
Thank you for replying. I'm afraid I wasn't clear in my initial message to you. Yes, we have Endrika:Temp, which works for many things. However, the Endrika:Temp template itself does, in turn, use various {{User [lang]-[number]}} templates to populate the Babel table. If any of those templates are missing, the call to the Babel template doesn't produce the desired results. I've knocked up a sample of this at [[User:Eirikr/Scratchpad]], illustrating how Babel calls other templates, and what happens if those other templates are missing. I'd appreciate it if you could have a look.
Thanks again, ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 17:39, 20 April 2014 (UTC)
Hello Eiríkr,
I've created the templates, and you can now use them as you wish. Best regards, — Jagwargrr... mailaka 21 Aprily 2014 à 23:56 (UTC)[répondre]

Translate[hanova ny fango]

Hi! You remember me! I created pages Mona the Vampire and Captain Flamingo, could you please translate them so we can have a Malagasy Wikipedia article for them? (: Thanks. Ready Steady Yeti (discussion) 22 Jiona 2014 à 17:52 (UTC)[répondre]

G'day Jagwar, how you doing mate? Hope all is good. Mate, I wrote a smallish article on en.wp on en:Régie Malgache, an early Malagasy airline from the 1930s. Just popping thru to let you know I have created it, and if you have any interest at all in translating it into Malagasy, that would be fantastic. No request, no pressure, just if you feel like it. Cheers, Russavia (discussion) 27 Jiona 2014 à 05:18 (UTC)[répondre]

Hi, sorry for this late reply, I'm fine mate, and you how are you? I got interested in the Régie Malgache article, so I entirely translated your smallish article into my native language. I'm planning to translate a few more airlines, as here on the malagasy wikipedia, we have only have two articles about airlines so far, which is incredibly small. I think I'm going to orient my efforts in favour of airlines for the next 3 months. Also, it is sad to see you banned in the English Wikipedia, I thought I'd get there to greet you, but I couldn't edit your talk page, so if you see this message, tell me the best way to get in touch with you (by mail, or through this talk page). — Jagwargrr... mailaka 11 Aogositra 2014 à 16:14 (UTC)[répondre]
Hey mate, the Malagasy article is excellent! It would be nice to see more aviation-related articles here on mg.wp. Although I can't speak the language if I can be of any assistance at all, don't hesitate to contact me. If it helps I can do the English version of articles and turn them over to you to translate into Malagasy? As to contacting me you can leave a message on my talkpage, via email (I have it enabled) or via IRC #wikimedia-commons. Cheers, Russavia (discussion) 14 Aogositra 2014 à 11:53 (UTC)[répondre]

Dear Mr. Dinika![hanova ny fango]

I am writing to you as you are a honorable Wikipedia editor on your language. I build and create a well-designed, usable website focused on automobiles and cars. My aim is to gather all the information needed (thematic articles, photos, data). Could you please place this project backlink on your Wiki segment? For example, on such page as http://mg.wikipedia.org/wiki/Fiarakodia This does not break Wiki rules.

If you are interested in my request, please, contact me immediately auto.moto1400@gmail.com

Wish you a good day! With best regards, Art

Un petit coucou en passant[hanova ny fango]

Salama Jagwar, ino vaovao ? Je vois que tu es toujours aussi actif par ici, toutes mes félicitations pour le travail effectué !

De mon côté, j'ai été bien absent pendant près de deux ans, m'étant investi sur d'autres projets (OpenStreetMap notamment)... Du coup j'ai reçu une notification des Stewards qui m'annoncent que je pourrais perdre mon statut d'administrateur sur wp:mg. Cela ne me gêne pas forcément, mais si tu penses que ce serait mieux que je reste disponible en tant qu'administrateur "de secours", n'hésite pas à le signaler :)

Bonne continuation en tout cas, amicalement, -- AlNo (resaho) 9 Aogositra 2014 à 17:36 (UTC)[répondre]

Salama Alno ! Tonga soa indray eto amin'i Wikipedia :-). Ça fait un sacré bail que je ne t'ai pas vu dans les parages. En tout cas, bon retour sur la Wikipedia malagasy! Dis-moi un peu ce que tu fais dans OpenStreetMap: tu fais du développement? Eh oui, je suis toujours actif ici. Je ne pensais pas durer aussi longtemps, d'autant plus que cela va faire bientôt six ans...
Étant le seul contributeur actif en langue malgache sur tout un projet, j'essaie de me maintenir ici tant bien que mal. Le poids et le volume de travail inhérents à mes études devenant de plus en plus importants, j'ai de moins en moins de temps à investir ici. Du coup, je suis moins actif qu'à mes débuts. Le vandalisme étant relativement faible, j'arrive à supporter seul la charge demandée aux administrateurs, pour l'instant. Je te souhaite également une bonne continuation dans tous les projets dans lequels tu es actuellement impliqué. Amicalement, — Jagwargrr... mailaka 10 Aogositra 2014 à 14:46 (UTC)[répondre]
Misotra pour ta réponse rapide,
oui, effectivement, deux ans c'est long ! :) Sur OpenStreetMap je m'occupe essentiellement de cartographier quelques régions du Brésil, de Madagascar et de Guinée Equatoriale (et d'autres en passant).
Je viens de me rendre compte que sur les 5 administrateurs actuels, 4 (dont moi) vont perdre leur statut si rien n'est fait. Tu te retrouverais donc tout seul, ce qui ne me semble pas idéal au vu de ce que tu exposes plus haut (les études qui te prennent de plus en plus de temps).
Donc au moins pour t'apporter un minimum de soutien sur la maintenance, disons, "technique", je souhaiterais conserver mon statut d'admin ici. Le message que m'a laissé le steward sur ma page de discussion est clair : je dois pour cela provoquer une discussion avec la communauté (que tu représentes à mes yeux), qui doit valider publiquement le fait que je reste admin. J'ai donc pris la liberté de modifier la page Wikipedia:Mpandrindra en ce sens. Si la communauté (c'est à dire : toi :) accepte ma requête, je posterais sur la page des admins sur m:Stewards' noticeboard pour les en informer.
A bientôt ! Amicalement, -- AlNo (resaho) 26 Aogositra 2014 à 12:48 (UTC)[répondre]
Salama, je ne suis pour l'instant ni pour ni contre le fait que tu gardes ton statut d'administration. Je ne suis pas en faveur de ton maintien en tant qu'administrateur car tu n'en as fait usage que deux fois depuis le début de la décennie en cours. Mais je ne suis pas non plus pour la perte de ton statut d'administrateur car étant donné ce qui m'attend, il vaudrait donc mieux que tu disposes encore de tes outils d'admin au cas où. N'ayant aucune idée de la fréquence à laquelle tu jette un oeil sur ce qui se passe sur Wikipedia (tu as quand même été absent pendant quatre ans), je n'arrive pas à me décider. — Jagwargrr... mailaka 2 Septambra 2014 à 15:54 (UTC)[répondre]
Je te comprends ! Pas de souci, et en plus tu m'ouvres les yeux sur un point crucial : il est clair que je ne suis plus assez régulièrement à patrouiller sur :mg pour prétendre conserver mon statut... Donc ce qu'il faudrait c'est recruter d'autres contributeurs pour étoffer la communauté, afin que d'autres administrateurs puissent émerger. A bientôt, amicalement, -- AlNo (resaho) 3 Septambra 2014 à 09:02 (UTC)[répondre]

Bonjour Jagwar, je suis Maarten du Wikimédia sud-africain. Les mois passés, on a essayé à organiser un concours de photographie des bâtiments protégé (WikiLovesMonuments) avec les gens du Amis du Patrimoine de Madagascar. Bien que j'ai le soutient de mon organisation, c'était difficule de convaincre les responsable de l'APM de participer. Probablement dû à les differences culturelles.

Comme tu es local, t'as envie de participer au project? Tu veux rendre en contact avec les gens de cet organisation? On ne peut plus organiser WikiLovesMonuments, le deadline est passé, mais on a la chance d'organiser WikiLovesEarth l'année suivante en mai. C'est un concours des monuments naturels et les sites UNESCO. MADe (discussion) 5 Septambra 2014 à 20:35 (UTC)[répondre]

Names of cities in Madagascar[hanova ny fango]

Hello. I am Bulgarian. I plan to create articles on Malagasy communities. The Bulgarian wikipedia all foreign names translate phonetically.

Is the name of the municipalities (kaominina) and cities are of French or Malagasy?

Thank you in advance for your help. Drzewianin (discussion) 14 Oktobra 2014 à 16:38 (UTC).[répondre]

Hi Drzewianin, welcome to the Malagasy Wikipedia.
The name of the kaominina are in Malagasy language.
If Bulgarian language translates names phonetically, I would like you to familiarise with the Malagasy language phonology. To give you a few examples : Antananarivo would translate to Антананариву, Mahajanga to Махадзанга, or Toamasina to Туамасина. About trilled affricates represented by "tr" and "dr", "ч" and "дж" would respectively be better transcriptions than "тр" or "др". Thu Анкурунджану will translate Ankorondrano more appropriately than Анкорондрано. If you have other questions, don't hesitate. Best regards. — Jagwargrr... mailaka 16 Oktobra 2014 à 18:19 (UTC)[répondre]
Aha, These names are written in Malagasy:) I thought the letter "j" transliterates as "дж", but must be дз. I noticed that your kaomininas does not have the letters "ô" right?:P I have another question: Do kaomininas have villages? Whether the municipality is a one city/town or town and villages? What are the administrative offices of the municipalities, such as the names of municipalities? I hope you understand me, because I know little English:) Drzewianin (discussion) 16 Oktobra 2014 à 18:49 (UTC).[répondre]
See what I found: [3], for example: kaominina Antanambao (in Antsirabe II, Vakinankaratra, Antananarivo) has 16 village: Ambalarano, Ambatobe Fisahanana, Ambatomanga, Ambohimandroso, Fenoarivo II, Iharandramosa, Indroamita, Mahatsinjo, Menatratra, Merimandroso, Soamiakatra, Soamiampita, Soanakambana, Soanierana, Soavimbahoaka, Tsarasaotra, right? So what city is the administrative center of the municipality Antanambao? I see in the Malagasy Wikipedia does not have described the village in the individual kaomininas. Drzewianin (discussion) 16 Oktobra 2014 à 19:45 (UTC).[répondre]
Hi, The letter "ô" is mainly used in loanwords. Kaominina have villages. In each village a fokonolona may be found, but it isn't always the case.
Theoretically a kaominina is supposed to gather villages in one given entity. With only these pieces of information, it's impossible to tell you in which village the administrative center is. — Jagwargrr... mailaka 17 Oktobra 2014 à 16:29 (UTC)[répondre]
Good, I understand about Madagascar:) Thank you very much for your help. I'll try to write about all the municipalities and cities of Madagascar in Bulgarian Wikipedia. I greet you:) Drzewianin (discussion) 16 Oktobra 2014 à 21:00 (UTC).[répondre]

Another question:P What is the name of a country-specific code in Madagascar? ID, ISO2, FIPS, HASC, STAT? for example: ID for village Ambohinapetraka is 1001064912, STAT 118030 [4]. Drzewianin (discussion) 18 Oktobra 2014 à 09:50 (UTC).[répondre]

No problem :) country-specific code? it is MG for Madagascar. MG-T stands for the province of Antananarivo (whence the T); HASC describes a region-specific code for a given region and follows the pattern Country(2 letters).Province(2 letters).Region(2 letters). I think STAT is a code for statistical research since it can not represent a postal code. — Jagwargrr... mailaka 18 Oktobra 2014 à 22:49 (UTC)[répondre]
MG-T it is Vehicle registration plate. Yes truly, STAT is a code for statistical research. I some did not understand infobox in bg-wikipedia. See what they look like articles written by me:) Kaominina: Andranomanelatra and village Andranomanelatra:) Drzewianin (discussion) 19 Oktobra 2014 à 12:56 (UTC).[répondre]
Are kaomininas are also city or just villages? Drzewianin (discussion) 19 Oktobra 2014 à 18:12 (UTC).[répondre]
Words in names: Est, Sud, Nord this loanwords? Writes: Ест, Суд (Сод), Нурд (Норд)? Drzewianin (discussion) 19 Oktobra 2014 à 18:45 (UTC).[répondre]
Hi. Est is French for Atsinanana; Ouest for Andrefana, Nord for Avaratra and Sud for Atsimo. Your articles are correct. And kaominina can be both (city and village). — Jagwargrr... mailaka 19 Oktobra 2014 à 21:46 (UTC)[répondre]
How to know the places in kaominina is a village or a town? I understand that Est, Ouest, Nord, Sud, Centre, Бас in names is eastern (източен), southern (южен), western (западен), northern (северен), central (централен), lower (долен)? Drzewianin (discussion) 20 Oktobra 2014 à 08:31 (UTC).[répondre]
If there is no information about it (e.g. population), then there will be no way to know about it. Kaominina, villages and towns have nothing distinctive in their name, and the smallest territorial subdivision is kaominina. — Jagwargrr... mailaka 21 Oktobra 2014 à 09:21 (UTC)[répondre]
I understand. But kaominina have a locality? Good luck in life. Thank you for your help:) Drzewianin (discussion) 21 Oktobra 2014 à 11:32 (UTC).[répondre]

Titles of these 5 articles contains en:byte order mark. They are duplicate to other article. I redirected them, and you may delete them.

By the way: Please add interwiki links to articles you created (so that EmausBot can add them to Wikidata), or request a bot flag at Wikidata.

--GZWDer (discussion) 2 Febroary 2015 à 05:04 (UTC)[répondre]

Fangatahana ho mpikabana eto amin'ny wikipedia[hanova ny fango]

Miarahaba tompoko,

ahoana fomba ataoka mba ho lasa toy ianare izay efa matiany amin'ity wikipedia?

Mr Florent BEZARA

Miarahaba anao andriamatoa F. Bezara,
Tsy misy tsiambaratelo: misorata anarana, lasà mpandray anjara mavitrika (manoratra lahatsoratra), manorata lahatsoratra betsaka amin'ny teny malagasy madio (fa tsy amin'ny teny frantsay ohatra ny nataonao) ary mora azo, ampio ny hafa. Misaotra anao — Jagwargrr... mailaka 28 Martsa 2015 à 22:52 (UTC)[répondre]

An article should be deleted. Can you help, please?[hanova ny fango]

Hello,

There are serious problems with this article: Florent Bezara. It is written in French, the person is not notable, there are no sources, and many links do not work. That article should not be in Wikipedia. Could you please find an administrator to delete it? The person who created that article has uploaded many pictures to Wikimedia Commons, and this is wrong. Look. He is abusing the system. If you can find a way to delete the article, then I can delete the pictures. Thank you!

Hola,

Hay problemas serios con este artículo: Florent Bezara. Está escrito en francés, la persona no es notable, no hay fuentes, y muchos enlaces no funcionan. Ese artículo no debería estar en Wikipedia. Podrías conseguir un administrador por favor para borrarlo? La persona que ha creado ese artículo ha subido muchas fotos a Wikimedia Commons, y eso está mal. Observa. Él está abusando del sistema. Si puedes conseguir la manera de borrar el artículo entonces yo podré borrar las fotos. Muchas gracias! Dontreader (discussion) 7 Aprily 2015 à 20:33 (UTC)[répondre]

Hola, Soy administrador de la Wikipedia en malgache. Le he pedido ya la traducción al malgache del artículo que ha empezado, pero ha borrado la notificación en la página. Quizás el usuario está abusando del sistema. Sin embargo, es un nuevo usuario y en consecuencia se tiene que tener una poca de indulgencia. Tiene hasta Viernes 10 de abril para conformar "su" artículo a los criterios del wiki (traducirlo en malgache, dar fuentes primarias y fiables). Si nada será hecho, borraré. Voy a dejarle en malgache un mensaje en su página de discusión. — Jagwargrr... mailaka 8 Aprily 2015 à 23:10 (UTC)[répondre]
Se me olvidó seleccionar el envío de notificaciones a mi cuenta de correo desde esta Wikipedia, así que pido disculpas por tardar en darle las gracias por su gentil respuesta. Estoy muy agradecido por su ayuda, y entiendo perfectamente las circunstancias para darle un poco de indulgencia. Que tenga un buen día... Dontreader (discussion) 12 Aprily 2015 à 02:42 (UTC)[répondre]

Valinkafatra sy fanontaniana (Bezara Florent)[hanova ny fango]

Miarahaba anao tompoko!

  1. Voalohany, isarako ianao raha toaka nanitsy ny zavatra nataoka izay tsy nety tato amin'ity wikipedia ity. Ny tenako dia mbola Voahanomboka na (Débutant) ato amin'ity wikipedia ity.
  1. Faharoa, Maniry mafy aho hanoratra ny lahatsoratra na (article) tantaram-piainan'i Florent Bezara ato amin'ity wikipedia.
  1. Farany, Mbola tena tsy mazava amiko tompoko ny tena lalana mifehy raha toaka hanoratra (article) ato amin'ny wikipedia, afa tsy fanajana ny tsipelina ihany.
  • Ary azoko atao ve tompoko no manoratra (article) momban'io Florent Bezara io?

Eto dia mbola mamerina fisaorana avo hoanao ny tenako tompoko.

Info et coordonner (Florent Bezara)[hanova ny fango]

Mr Bezara Florent

--Bezarabeflo (discussion) 9 Aprily 2015 à 10:15 (UTC)Bezara Florent[répondre]

Miarahaba anao indray tompoko, ary misaotra anao namaly ny hafatra.
Ho valin'ilay fanontaniana hoe "Ary azoko atao ve tompoko no manoratra (article) momban'io Florent Bezara io? " dia eny, fa misy fepetra tsy maintsy hajaina:
  • Tsy maintsy soratana amin'ny teny malagasy ranoray ary manaja ny tsipelin'ny teny malagasy (na teny ofisialy, na tenim-paritra)
  • Tsy maintsy ahitana loharanom-pampahalalana azo atokisana (source d'information fiable), toa ny gazety, gazetiboky (magazine) na haino aman-jery (fandaharana amin'ny onjam-peo, fahitalavitra, sns).
Ankoatra izay dia itandremo ireto zavatra ireto:
Fantaro ihany koa fa tsy dia ankasitrahana loatra ny manoratra lahatsoratra momba ny tena (satria mety manolana ny fijererena tsy mitongilana (neutrality of point of view) izany)
Raiso ny haja atolotro anao, — Jagwargrr... mailaka 9 Aprily 2015 à 12:35 (UTC)[répondre]

Fanampim-pataniana (Florent Bezara)[hanova ny fango]

Miala tsiny indrindra tompoko, fa mamerina indroa manana ny ampy hoy nTaolo Malagasy.

Ireto teboka roa voalazanao ireto tompoko tsy mazava amiko ny tianao hambara ka miangavy mba azavao tsara tompoko,

  • Rohy ivelany tsy mitondra na aiza na aiza

Farany , refa mazava tsara ve ny source informations zay vo azo ekena ny lahatsoratra iray na teny Malagasy na Frantsay,...???


Mankasitra anao tompoko ary voninahitra atolotro ho anao.


--Bezarabeflo (discussion) 9 Aprily 2015 à 13:11 (UTC)[répondre]

Miarahaba indray,
Mikasika ny teboka voalohany: tsy adiresy site web manara-penitra ny hoe "http://Faunes Faunes", "http://lycée%20d'Antsohihy lycée d'Antsohihy", na "http://Faunes%20et%20Flores Faunes et Flores". Raha ianao marina i Florent Bezara ary milaza fa manao informatika dia tokony hazava aminao izany. Ny rariteny (syntaxe) amin'ny fametrahana rohy ivelany dia [http://www.example.com <ny soratra tianao horohizina>]. Ohatra : Google Madagasikara soratana toa izao amin'ny rariteny wiki: [http://www.google.mg Google Madagasikara].
Araka ny fitsipika any amin'i Commons, dia tsy azo tazonina any ny sary tsy nahazoan-dalana (tsy manana lisansa), na tsy ampiasaina na aiza na aiza. Nametraka sary tao amin'i Commons ianao, anefa dia tsy nampiasa azy ireo teto amin'i Wikipedia amin'ny teny malagasy. Izay no anisan'ny antony nitarainan'ny mpikambana hafa taty amiko.
Averiko farany, ny lahatsoratra ato amin'i Wikipedia dia tsy maintsy amin'ny teny malagasy, ary amin'ny teny malagasy ihany. Rehefa mazava, azo atokisana ary azo vangiana ny source informations dia azo ekena ato ilay izy. Ny source informations azo ifotorana amin'ny famoronana lahatsoratra eto amin'i Wikipedia dia: lahatsoratra amin'ny gazety (taratasy na amin'ny Aterineto) fandaharana, boky (natonta) na firaketan-dahatsoratra manokana (natonta na navoaka teo amin'ny Aterineto ihany koa).
Misaotra anao, — Jagwargrr... mailaka 9 Aprily 2015 à 14:16 (UTC)[répondre]

Info box[hanova ny fango]

Salama daholy e! miala tsiny raha mba hanontany kely , Tsy afaka manao info box ve ny mg wiki? Zaho zao mahita ity iany ny info box wiki mg nefa tsy mahafapo izy io. Misaotra mialoha tompoko. Mr Florent Bezara

Jagwar
Ankapobeny
Anarana Tsy fantatra
Teraka Tsy fantatra
Fiaviana sy ny andraikitra
Firenena  Madagasikara
Asa : Tsy fantatra
Fiainana manokana

--BeGasy 27 Aprily 2015 à 08:15 (UTC)

Valiny: Infobox[hanova ny fango]

Manao ahoana ianao, Eny, afaka manao infobox ny mg.wikipedia, saingy izay nilaiko ihany no noforoniko hatreto. Tsy tampom-pahaizana amin'ny design sy rariteny wiki aho ka tsy dia tsara tahaka ny any amin'ny wiki hafa ny endriny.

Ireto ny infobox efa misy ato amin'i Wikipedia. Alaivo ho ohatra izy ireo raha tia hamorona infobox ianao. Azonao atao ihany koa ny mijery any amin'ny Wiki hafa (Wikipedia amin'ny teny anglisy, Wikipedia amin'ny teny frantsay ). Azo atao ny maka tahaka azy ireo amin'ny resaka famoronana infobox. Izay aloha fa dia mandrapihaona indray. — Jagwargrr... mailaka 27 Aprily 2015 à 10:20 (UTC)[répondre]